Wind, blow

In Hanis wind is q’wesis (and similar in Milluk – q’ewesis).  Q’wesisa means ‘the wind is blowing’.  According to Frachtenberg, the -a is an auxiliary that can turn nouns into intransitive verbs (that is a fancy way of saying, verbs without an object).

However, in St Clair I just found that q’wesis can appear with the general verbal/transitive suffix -t.  St Clair had these series of sentences:

q’wesisa=the wind is blowing

xwench ni ilwechis q’wesiset kwantl = “I think it is going to blow”.  Literally:  thus my heart wind-verbal may=future.

q’wesiset hantl=it is going to blow (literally, wind=verbal will/future).

Interesting that it looks like q’wesis, usually a noun (‘wind’) can appear with intransitive or transitive verbal suffixes.  Hmm.  Well sometimes those coastal winds feel very transitive – they hit with a force.

For people who really like to pick language apart, q’wes- could be said to be a stem for ‘wind’.  -s is a general nominal suffix,meaning it is a commonly used suffix to mark a word as a noun.  Indeed, not just in Hanis; -s appears in a lot of Oregon Penutian languages as a nominal marker.

Advertisements

About shichils

Just sharing some fun on language
This entry was posted in Vocabulary comparisons and tagged . Bookmark the permalink.

Leave a Reply

Fill in your details below or click an icon to log in:

WordPress.com Logo

You are commenting using your WordPress.com account. Log Out / Change )

Twitter picture

You are commenting using your Twitter account. Log Out / Change )

Facebook photo

You are commenting using your Facebook account. Log Out / Change )

Google+ photo

You are commenting using your Google+ account. Log Out / Change )

Connecting to %s