So slogging through St. Clair’s second notebook has turned up a few new Hanis words. Here are a couple of fun ones I’ve recently found: ma’aq’ (stress on the first syllable) means ‘neck of a clam’. Cool. Clam in general, and horseneck clams in particular, are known as tluush. But this is the first time that I’ve seen that the neck has its very own word.
Also found the word for fetus which is élexélx. This word definitely appears to be derived (via syllable reduplication) from the verb elx, to come out, to be born.
I’ve found some good new verbs too like ‘to wrestle’, ‘to be surprised’. I’ll share as I keep hacking them all apart.